Формування англомовної перекладацької компетентності у студентів спеціальності прикладної лінгвістики: лінгвокультурологічний підхід

Автор(и)

  • Тетяна Олегівна Лях кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри прикладної лінгвістики факультету міжнародних економічних відносин ДВНЗ «Ужгородський національний університет», Ужгород, Україна https://orcid.org/0000-0002-7913-3468

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.20520356

Ключові слова:

лінгвокультура, лінгвокультурологія, перекладацька компетентність, міжкультурна комунікація.

Анотація

У підготовці майбутніх перекладачів важливо знати особливості менталітету, культури іншомовної соціокультурної групи, лінгвокультурологічних аспектів комунікативної поведінки та застосування цих знань у певному контексті, що визначає актуальність дослідження. Мета статті – дослідження та впровадження лінгвокультурологічного підходу до формування англомовної міжкультурної перекладацької компетенції у студентів спеціальності прикладної лінгвістики. Методи. У роботі були використані структурно-системний, порівняльний, описовий методи, метод лінгвістичної інтерпретації текстів.Результати. Наголошено, що для лінгвокультурологічного підходу до навчання важливим є підбір текстового матеріалу, в якому присутні елементи, семантичне значення яких формується у процесі взаємодії мови та культури. Доведено, що у ході формування міжкультурної компетентності перекладача потребує уваги переклад культурних реалій, фразеологізмів, концептів. Визначено, що при перекладі художнього тексту необхідно звертати увагу студентів на його стилістику, щоб зберегти його національно-культурний колорит. З цією метою у статті розглядаються відповідні перекладацькі стратегії. Обґрунтовано, що важливе значення у забезпеченні формування перекладацької компетентності надається комплексу інтерактивних методів і технологій. Висновки.З’ясовано, що лінгвокультурологічний підхід до формування англомовної міжкультурної перекладацької компетенції у студентів спеціальності прикладної лінгвістики впроваджується через переклад та аналіз текстових елементів, що несуть лінгвокультурне навантаження: культурних реалій, фразеологізмів, концептів, використання відповідних перекладацьких стратегій, інтерактивних методів навчання. Дослідження окреслює актуальні аспекти методики викладання перекладознавчих дисциплін у лінгвокультурологічному дискурсі.

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-05-30

Як цитувати

Лях, Т. О. (2026). Формування англомовної перекладацької компетентності у студентів спеціальності прикладної лінгвістики: лінгвокультурологічний підхід. Педагогічна Академія: наукові записки, (30). https://doi.org/10.5281/zenodo.20520356

Номер

Розділ

Теорія та методика навчання