Pecularities of teaching a foreign language to law students
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.14762198Keywords:
foreign language, foreign language teaching, legal terminology, future lawyers, language of law, teaching methodsAbstract
Teaching a specialized foreign language has its own pecularities, which is explained by the need to take into account the linguistic realities of the use of specialized terminology in different languages, as well as the socio-cultural conditions of its formation. The language of law is inherently a technical language that differs from other technical languages, such as mathematics or physics, since it is tied to the national legal system and has its own highly specialized terminology. In addition, teaching legal English or another foreign language is associated with many problems: differences in cultural discourse, basic knowledge, a large amount of vocabulary that needs to be mastered, complex grammatical structures, prepositions and articles, etc. Purpose of the study: To analyze the features of teaching a foreign language and terminology to students of legal specialties. The end result of teaching Legal English is that future legal students will be able to construct speech and understand and interpret foreign legal texts using specific terminology and vocabulary. In this context, encouraging discussion of situations and role-playing games is useful in order to improve the oral skills of the candidates. An excellent method of developing listening skills in the absence of native speakers is video and audio materials. The use of the audio-lingual method in the educational process has proven to be very effective in achieving communication goals. Therefore, teachers should develop different types of exercises for students and apply them during or after watching the video in order to deepen their audio-lingual skills. In addition, language learning is more effective when it is integrated into the study of law, and not separately from it or as a supplement to it. This means that the language is not studied in isolation, but only in direct connection with the tasks that students have to perform while working or studying at the law school. And the language focus follows from the actual legal materials used.
