Адаптивна платформа для вдосконалення викладання читання німецькою мовою

Автор(и)

  • Тетяна Петрівна Коропатніцька кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри іноземних мов для гуманітарних факультетів, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, м. Чернівці, 58018 Україна https://orcid.org/0000-0002-8076-075X
  • Олена Василівна Мудра кандидат педагогічних наук, доцент, завідувачка кафедри іноземних мов для природничих факультетів, Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича, м. Чернівці 58018, Україна https://orcid.org/0000-0002-8352-9166

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.20578755

Ключові слова:

навчання німецької мови як іноземної, розвиток навичок читання, автентичні тексти, Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти, штучний інтелект, інтерактивна платформа LATILL

Анотація

Читання є невід'ємним компонентом навчання німецької мови як іноземної, забезпечуючи не лише мовну компетентність, але й культурну обізнаність та розвиток когнітивних навичок, зокрема критичного мислення. В умовах сучасного інформаційного суспільства виникає потреба у вдосконаленні підходів до навчання читання, орієнтуючись на його особистісну значущість для учнів та задоволення їхніх пізнавальних і інформаційних потреб. Відбір текстів для читання є ключовим фактором у формуванні мотивації та ефективності навчання: тексти мають бути автентичними, актуальними та відповідати рівню володіння мовою учнів, згідно із Загальноєвропейськими Рекомендаціями з мовної освіти. Мета. Робота спрямована на огляд інноваційного підходу до навчання читання німецькою мовою як іноземною через проєкт LATILL. Основна новизна проєкту полягає у створенні інтерактивної платформи, що використовує інструменти штучного інтелекту для відбору, адаптації текстів для індивідуальних потреб учнів, для персоналізації навчального контенту та підвищення мотивації учнів. Методи. У роботі застосовано емпіричний аналіз ефективності навчання на основі експериментального впровадження платформи LATILL у середніх школах України та Іспанії. Методи якісного аналізу (опитування, тестування платформи, аналіз зворотного зв'язку) використовувалися для оцінки впливу адаптивного навчання на рівень сформованості навичок читання. Методологія проєкту ґрунтується на діяльнісно орієнтованому підході, який сприяє активній участі учнів у процесі читання через інтерактивні завдання, що відповідають їхнім мовленнєвим та когнітивним можливостям. Результати. У статті представлено цілі, основні етапи реалізації та очікувані результати проєкту LATILL, описано його консорціум, архітектуру платформи та дидактичні ресурси, спрямовані на підтримку викладачів німецької мови. Визначено ефективність використання платформи LATILL для розвитку навичок читання учнів. Встановлено, що персоналізація навчального контенту сприяє підвищенню рівня залученості та мотивації учнів. Інтерактивні інструменти, такі як автоматичне резюмування тексту та переклад, дозволяють адаптувати матеріали відповідно до рівня володіння мовою. Висновки. Проєкт LATILL є перспективним інструментом для вдосконалення викладання читання німецькою мовою як іноземною, відповідає потребам сучасного освітнього середовища, забезпечуючи вчителям доступ до автентичних текстів, адаптованих відповідно до рівнів Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти (CEFR), та дидактичних матеріалів, які підтримують розвиток навичок читання.

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-04-30

Як цитувати

Коропатніцька, Т. П., & Мудра, О. В. (2026). Адаптивна платформа для вдосконалення викладання читання німецькою мовою. Педагогічна Академія: наукові записки, (29). https://doi.org/10.5281/zenodo.20578755

Номер

Розділ

Теорія та методика навчання